Jak powszechnie wiadomo, trening czyni mistrza. Aby osiągnąć sukces w sporcie, potrzeba ćwiczeń fizycznych. A jak udoskonalić swoją dykcję? Jest i na to sposób – łamańce językowe. Są to trudne do wymówienia frazy lub całe zdania. Ta trudność jest spowodowana tym, że składają się one ze słów zawierających głoski, które same w sobie nie są proste do wymówienia. Jakie łamańce językowe można znaleźć w języku polskim? Jakie są ich funkcje w języku? Tego wszystkiego dowiecie się z poniższego tekstu.
Który język jest najtrudniejszy?
Wszyscy ci, którzy interesują się sprawami językowymi, wiedzą na pewno, że raz na jakiś czas publikowane są rankingi dotyczące tego, które języki z całego świata są uznawane za te najtrudniejsze do przyswojenia, aby móc się w nich porozumiewać w stopniu komunikatywnym. W czołówce tych zestawień znajdują się języki azjatyckie, jak japoński, koreański oraz dwie odmiany języka chińskiego, czyli mandaryński i kantoński. W zestawieniach pojawia się także arabski. Ale również na naszym kontynencie, czyli w Europie, możemy się spotkać z językami, które nie należą do najłatwiejszych. Jakie się do nich zaliczają? Węgierski oraz polski.
Łamańce językowe – nie tylko zabawy mową ojczystą
Choć łamańce językowe mogą uchodzić za świetną zabawę słowną, w której możemy zestawić obok siebie słowa, które razem stworzą zabawne frazy czy też wierszyki przepełnione mieszanką wszelkich możliwych głosek, jak sz, cz, dż, dź, rz, ż, to okazuje się, że pozwolą nam na wyćwiczenie wyraźnej artykulacji.
Łamańce językowe – idealne ćwiczenia na perfekcyjną dykcję
Większość języków, którymi posługują się ludzie na całym świecie, zawiera swoje specyficzne zdania, które możemy określić łamańcami językowymi. W szkole, na pewno nie tylko na lekcjach języka polskiego, ale również tych dotyczących języków obcych, jak angielski, francuski czy niemiecki, poznaliście te trudne frazy. Skupmy się jednak oczywiście na tych z naszej ojczystej mowy.
Przykłady łamańców językowych
Omawiając temat łamańców językowych, nie można pominąć przytoczenia kilku przykładowych. Niektóre z nich są doskonale nam wszystkim znane.
Na początek w ramach językowej rozgrzewki te najpopularniejsze, które znamy ze szkoły.
Stół z powyłamywanymi nogami.
W czasie suszy szosa sucha.
I cóż, że ze Szwecji?
Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
Warto też zapoznać się i innymi, równie ciekawymi frazami.
Baba bada baobaby. Baba dba o oba baobaby.
Szablistą polszczyzną tnie, świszcze i chrzęści.
Czy tata czyta cytaty Tacyta?
Czy trzy cytrzystki grają na cytrze? Czy jedna płacze, a druga łzy trze?
Czy poczciwy poczmistrz z Tczewa często tańczy czaczę?
Jam jest poczmistrz z Tczewa.
Koszt poczt w Tczewie.
Podsumowanie
Można więc stwierdzić, że łamańce językowe to doskonały sposób na trening udoskonalający dykcję. Potwierdzają to wszyscy ci, dla których głos jest narzędziem pracy: aktorzy, piosenkarze, lektorzy, a przede wszystkim logopedzi.
Taka gwarancja mówi chyba wszystko. Któż z nas nie chciałby posługiwać się perfekcyjną wymową niczym najwybitniejsi aktorzy czy też lektorzy, których głosy rozpoznajemy natychmiast po rozpoczęciu filmu. Dlatego warto zapoznać się z naszymi rodzimymi łamańcami językowymi i powtarzać je sobie, by nasza dykcja była bez zarzutu.
Źródło: artykuł partnera