Dodano: 07 grudnia 2022r.

Łamańce językowe – gimnastyka języka

Łamańce językowe – gimnastyka języka

 

Jak powszechnie wiadomo, trening czyni mistrza. Aby osiągnąć sukces w sporcie, potrzeba ćwiczeń fizycznych. A jak udoskonalić swoją dykcję? Jest i na to sposób – łamańce językowe.  Są to trudne do wymówienia frazy lub całe zdania. Ta trudność jest spowodowana tym, że składają się one ze słów zawierających głoski, które same w sobie nie są proste do wymówienia. Jakie łamańce językowe można znaleźć w języku polskim? Jakie są ich funkcje w języku? Tego wszystkiego dowiecie się z poniższego tekstu.

Który język jest najtrudniejszy?

Wszyscy ci, którzy interesują się sprawami językowymi, wiedzą na pewno, że raz na jakiś czas publikowane są rankingi dotyczące tego, które języki z całego świata są uznawane za te najtrudniejsze do przyswojenia, aby móc się w nich porozumiewać w stopniu komunikatywnym. W czołówce tych zestawień znajdują się języki azjatyckie, jak japoński, koreański oraz dwie odmiany języka chińskiego, czyli mandaryński i kantoński. W zestawieniach pojawia się także arabski. Ale również na naszym kontynencie, czyli w Europie, możemy się spotkać z językami, które nie należą do najłatwiejszych. Jakie się do nich zaliczają? Węgierski oraz polski. 

Łamańce językowe – nie tylko zabawy mową ojczystą

Choć łamańce językowe mogą uchodzić za świetną zabawę słowną, w której możemy zestawić obok siebie słowa, które razem stworzą zabawne frazy czy też wierszyki przepełnione mieszanką wszelkich możliwych głosek, jak sz, cz, , , rz, ż, to okazuje się, że pozwolą nam na wyćwiczenie wyraźnej artykulacji.

Łamańce językowe – idealne ćwiczenia na perfekcyjną dykcję

Większość języków, którymi posługują się ludzie na całym świecie, zawiera swoje specyficzne zdania, które możemy określić łamańcami językowymi. W szkole, na pewno nie tylko na lekcjach języka polskiego, ale również tych dotyczących języków obcych, jak angielski, francuski czy niemiecki, poznaliście te trudne frazy. Skupmy się jednak oczywiście na tych z naszej ojczystej mowy.

Przykłady łamańców językowych

Omawiając temat łamańców językowych, nie można pominąć przytoczenia kilku przykładowych. Niektóre z nich są doskonale nam wszystkim znane.

Na początek w ramach językowej rozgrzewki te najpopularniejsze, które znamy ze szkoły.

Stół z powyłamywanymi nogami.

W czasie suszy szosa sucha.

I cóż, że ze Szwecji?

Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.

Warto też zapoznać się i innymi, równie ciekawymi frazami.

Baba bada baobaby. Baba dba o oba baobaby.

Szablistą polszczyzną tnie, świszcze i chrzęści.

Czy tata czyta cytaty Tacyta?

Czy trzy cytrzystki grają na cytrze? Czy jedna płacze, a druga łzy trze?

Czy poczciwy poczmistrz z Tczewa często tańczy czaczę?

Jam jest poczmistrz z Tczewa.

Koszt poczt w Tczewie.

Podsumowanie 

Można więc stwierdzić, że łamańce językowe to doskonały sposób na trening udoskonalający dykcję. Potwierdzają to wszyscy ci, dla których głos jest narzędziem pracy: aktorzy, piosenkarze, lektorzy, a przede wszystkim logopedzi. 

Taka gwarancja mówi chyba wszystko. Któż z nas nie chciałby posługiwać się perfekcyjną wymową niczym najwybitniejsi aktorzy czy też lektorzy, których głosy rozpoznajemy natychmiast po rozpoczęciu filmu. Dlatego warto zapoznać się z naszymi rodzimymi łamańcami językowymi i powtarzać je sobie, by nasza dykcja była bez zarzutu.

 

Źródło: artykuł partnera