„Koronakryzys”, „infodemia”, „koronagedon” - jak pandemia wpływa na język?

Obecnie mamy do czynienia ze nieznaną wcześniej sytuacją pandemii. Znajduje to odzwierciedlenie w stosowanym przez nas języku. - Większość z nas pozostaje w samoizolacji, mówiąc potocznie „w kwarantannie”, choć kwarantanna w sensie administracyjnym i medycznym dotyczy tylko części z nas. Zatem jeśli wszyscy żyjemy w czasie potocznej kwarantanny, dobrze byłoby nas jakoś nazwać. Niedawno do słowników angielskich został dodany „quarantiner”. Takiego słowa w polszczyźnie nie ma, można by tylko poetycko użyć słów Juliusza Słowackiego „ojciec zadżumionych” - mówi dr. hab. Marek Łaziński z Instytutu Języka Polskiego na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.… czytaj więcej

Nauka angielskiego w domu? Kurs online to idealny wybór

Uczenie się języka angielskiego w domu wymaga od nas pewnej systematyczności, samozaparcia, podejścia, które będzie dawało efekty i sprawi, że nie opuścimy zajęć lub zaplanowanych powtórek. Dobrym sposobem na szlifowanie języka jest nauka angielskiego online. Tego typu lekcje zmuszają nas do aktywnego uczenia się, powtarzania, a co najważniejsze bardzo szybko przynoszą efekty, których pragniemy.… czytaj więcej

Rekomendacje naukowców z UW dotyczące języka niedyskryminującego

Zespół językoznawców z Uniwersytetu Warszawskiego, na wniosek Komisji Rektorskiej ds. Przeciwdziałania Dyskryminacji, przygotował rekomendacje dotyczące języka niedyskryminującego. Nie są to normy regulaminowe, ale wskazówki, dzięki którym komunikacja między poszczególnymi członkami społeczności akademickiej może stać się łatwiejsza. … czytaj więcej

Szybkość przekazywania informacji w różnych językach jest podobna - wynosi 39,15 b/s

Bez względu na to, jak szybki wydaje się nam potok słów płynący z ust zagranicznych gości, tempo przekazywanych przez nich informacji jest w przybliżeniu takie samo, niezależnie od języka, w jakim się komunikują – wynika z badań francuskich naukowców.… czytaj więcej

Jak uczyć angielskiego małe dzieci?

W dzisiejszych czasach znajomość języków obcych jest nie tylko niezwykle pożądana i wskazana jest ich znajomość, ale z biegiem lat umiejętność posługiwania się nie tylko językiem ojczystym stała się wręcz koniecznością, aby swobodnie podróżować czy znaleźć wymarzoną pracę.… czytaj więcej

Indywidualne kursy angielskiego - czy mają jakieś wady?

Samodzielna nauka języka angielskiego nie zawsze jest wykonalna, szczególnie jeśli jego znajomość wymagana jest w konkretnej branży. Wybierając tok nauki w szkole językowej, warto zastanowić się jaka oferta będzie korzystna pod względem finansowym, ale również czy przyniesie oczekiwany efekt. Kursy indywidualne to często wybierane rozwiązanie, które przyciąga chętnych ogromem zalet. Nie dla każdego jednak taki tryb nauki jest odpowiedni.… czytaj więcej

Czy każdy tłumacz może zajmować się tłumaczeniami przysięgłymi?

Tłumaczenia przysięgłe to nic innego jak tłumaczenia uwierzytelnione. Do ich wykonania konieczne są specjalne uprawnienia, potwierdzające kwalifikacje tłumacza. … czytaj więcej

Co dają wizyty u logopedy?

Logopeda jest specjalistą zajmującym się poprawną wymową. Ma on za zadanie pomóc w eliminowaniu wad wymowy zarówno u dzieci, jak i dorosłych. Czym jednak dokładnie zajmują się logopedzi i jakie korzyści płyną z korygowania nieprawidłowej artykulacji głosek?… czytaj więcej

Profesjonalne tłumaczenia – kiedy należy z nich korzystać?

Wiele firm i osób prywatnych korzysta z pomocy tłumaczy, gdy niezbędne jest wykonanie przekładów z języka obcego. Takie tłumaczenia wykonywane są dla każdego rodzaju branży oraz dokumentów i pozwalają uniknąć błędnego zrozumienia przekazu.… czytaj więcej

Tłumaczenia budowlane

Budownictwo i architektura to bardzo prężnie rozwijająca się gałąź gospodarki. Coraz więcej większych firm wychodzi ze sowimi ofertami na rynek międzynarodowy. Do tego nie jest konieczna perfekcyjna znajomość języka.… czytaj więcej